„ТРАНСУОРД“ ПРЕВОДИ И ЛЕГАЛИЗАЦИЯ В БУРГАС ул. „Александровска“, Бургас, България
Публикувано на август 8, 2016 / 489
Адрес : Бургас, ул. Александровска 20, ет 1
Телефон : 0886 323383
Фейсбук : malina80@abv.bg
Електронна поща : malina80@abv.bg

ТРАНСУОРД ЕООД е лицензирана от Министерство на външните работи агенция за преводи, легализация и заверка на документи, с дългогодишен опит в тази сфера.

Агенцията притежава сертификат за качество по Европейски стандарт EN 15038/2006, издаден от LICS, Български държавен стандарт, и покрива всички Европейски изисквания и норми за качество на преводаческите услуги.

ТРАНСУОРД ЕООД предлага:

  • преводи и легализация
  • заверка на документи
  • апостил
  • превод от английски, албански, арабски, арменски, виетнамски, гръцки, грузински, датски, естонски, иврит, италиански, испански, корейски, китайски, литовски, латвийски,
  • молдовски, македонски, немски, нидерландски, норвежки ,персийски, португалски, полски, румънски, руски, словашки, словенски, сръбски, турски, украински, унгарски,
  • фински, френски, фламандски, фарси, хърватски, хинди, чешки, шведски и японски.
  • превод на техническа литература
  • юридически превод
  • превод на медицински текст
  • документи за виза Д, ВНЖ
  • ПРЕВОДИ ПО ИМЕЙЛ ЗА ЦЯЛАТА СТРАНА!

Доверете се на опита! Нашият опит в областта на преводите и легализацията на документи е вече над 10 години. Държим качеството на нашата услуга да е винаги на най-високо ниво, а цените възможно най-достъпни!

НАШЕТО МОТО: Една работа е свършена добре, когато всички страни взели участие в нея останат доволни.

ЗАЩО ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ ТОЧНО КЪМ НАС? ЗАЩОТО …

  • Екипът от специалисти, които работят в агенцията се състои от висококвалифицирани професионални преводачи, от и на съответните езици, с дългогодишен опит в своята област. Извършваме професионален превод на технически, превод на юридически, превод на медицински и много други видове специализирани текстове.
  • Спазваме поетите срокове за изпълнение на поръчките.
  • Следим за качеството на преводите. Агенцията гарантира ниво на професионален превод и коригира евентуално допуснати грешки от преводачите в най-кратък срок като прави това изцяло за своя сметка!
  • Спазваме пълна конфиденциалност. Документи, които се превеждат при нас не се коментират, огласяват или предоставят на трети лица при никакви условия. По тази причина нашата агенция е предпочитан партньор от много клиенти и фирми, които водят съдебни дела в България и в чужбина, за които е необходимо да се правят преводи на документи.
  • Последно, но може би най-важно. Вие може да намерите и по-евтини преводи, но надали бихте искали хората, които четат Вашите преведени документи в чужбина да не разбират за какво става дума в тях или още по-лошо, поради лошия превод да ги разберат по погрешен начин. Такива вреди не могат да се измерват с парична стойност.

Наши клиенти са производствени предприятия, държавни институции, строителни фирми, адвокатски кантори, вносители на машини за различни отрасли, културни институции, фирми от различни области на бизнеса. Разбира се ценим високо и се отнасяме с голямо внимание към всички граждани, които се обръщат към нас. За нас всеки клиент е важен и заслужава голямо внимание и добро обслужване.

УСЛУГИ

Преводи и легализация

Агенцията е лицензирана от Министерство на външните работи на Република България, извършва преводи на документи, за които се изисква легализация. Можете да се обърнете към нас, ако Ви е необходим легализиран превод на всякакъв вид документи. Можем да Ви консултираме във връзка с начина на легализиране на документи, издадени от различни институции и ведомства в България, както и всички процедури по самата легализация (поставяне на Апостил, заверен превод и др.), предоставяме консултационни услуги, свързани с подготовка на документация, необходима за издаване на виза тип „Д“ и получаване на статут на продължително пребиваващ в България чужденец.

Легализация на документи

Подготовката на официални документи за чужбина обикновено изисква време, търпение и средства. Ние можем да ги спестим, като оказваме пълно съдействие през целия процес на подготовка на документите, за да сте спокойни, че ще ги получите гарантирано в определените срокове и във вида, в който са Ви необходими. Комуникацията с институциите в Република България, осигуряването на необходимите заверки и справянето с бюрокрацията – необходимо е само да оставите документите си в някои от нашите офиси и ние ги придвижваме през целия този процес. Фирмената политика на Transword предвижда преференции за определени групи документи, които са необходими в точно определени периоди от годината – напр. легализация на дипломи за средно образование при кандидатстване в чужди колежи и университети.

Български документи.

Тази процедура е комплицирана и времеемка, защото повечето документи минават т.нар. предконсулска заверка в различни министерства, агенции и служби. След това по-голяма част от документите се заверяват окончателно в Министерство на външните работи. Легализацията на българските документи може да бъде извършена по някой от следните начини:

  • Поставяне само на апостил.
  • Заверка подписа на преводача.
  • Поставяне на апостил и заверка подписа на преводача.
  • Изборът на всяка една от тези процедури за легализация отнема време и финансов ресурс затова е много важно да разберете дали от вас се изисква да предоставите
  • ЛЕГАЛИЗИРАН документ или само превод от ЗАКЛЕТ ПРЕВОДАЧ, лицензиран към дадена агенция.

Една примерна легализация протича по-следния начин:

  • Документът се подготвя в подходящ формат, като се проверява дали са налице съответните печати, подписи на длъжностни лица, дали е дубликат или заверено нотариално копие. Освен общинските, на почти всички останали официални документи се извършва предконсулска заверка в съответното министерство или държавна служба.
  • След това се превежда от заклет преводач.
  • Накрая документът заедно с прикрепения към него превод ще бъде заверен и от Дирекция „Консулски отношения“ към МВнР.
  • Едва тогава този документ може да бъде използван в съответната държава.

Документи от чужбина.

Тази процедура за легализация на документи привидно е по-лесна и бърза, защото се извършва само заверка на подписа на преводача. Много често обаче, поради неосведоменост, процесът по легализация за гражданите става много бавен и се оскъпява. Някой от най-често срещаните грешки са:

  • не е поставен апостил на документа
  • объркани са имена в актове за раждане
  • за повечето арабски държави е необходимо да е наличен печат на съответното външно министерство, както и да се положи печат от българското посолство. Ако това не е направено, то документа се заверява в посолството на съответната държава в Република България.

ЦЕНИ

Цената на страница превод зависи от езика и езиковата група, в която той попада, сложността на текста и времето за изпълнение.Цената се изчислява на основание на преведения текст, а не на основание на текста-първоизточник. 1 преводаческа страница е равна на 1800 знака (30 реда x 60 букви) с интервалите (по БДС) или на 1500 знака без интервали (според ЕС стандартите).Броят страници лесно можете да контролирате в електронния вариант на текста с функцията Word Count от менюто Тools на Microsoft Word.

Видове поръчки:

  • Нормална поръчка – 2 дни
  • Бърза поръчка – 1 дни
  • Експресна поръчка – 2-4 часа

Всеки текст е уникален, затова точната цена на превода зависи от:

  • езика на превода
  • обема на превода
  • сложността на тематиката
  • спешността на поръчката
  • тематиката

Цената за легализация се определя от вида на документа /правосъден, общински, здравен и т.н./, броя заверки и съответните държавни такси.
Ако имате допълнителни въпроси, моля свържете се с нас :

info4u
    Оценки
    5
    Общо точки 1 REVIEW
    Оставете Вашата оценка::
    Оставете Вашата оценка
    Оставете Вашата оценка::

    Вашият коментар

    Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

    Подобни обекти